何とかなった?? 国際交流。
昨日の3時過ぎ、お母さんと息子さんご夫妻?が
ご来店してくださいました。
ご挨拶すると、笑顔を返してくれるのですが、日本語でのやり取りが難しいような感じで、、、。
東アジアの方だとは予想がつくものの
何語だったら?と確かめる会話能力が当方にはなく
それでも、かくれ文字絵作家は、メニューブックを開いて
片言の英語で説明をしながら、ご注文を聞いてくれました。
手も足も出なかった私でしたが、以前の経験から、スマホのアプリが使えるかも?と即座に検索。
Where did you come from?
Oh,Singapore.
会話成立?に気をよくして、地球儀を持っていき、シンガポールのところに赤シールを貼ってもらいました。
さらに、スマホアプリに、日本文入力。
【私の妻はアーティストです。文字だけで絵を描く作品がアトリエに展示してあります。よかったら、見ていただけると嬉しいです】
英訳してもらった文章を、彼に見せると、笑顔でうなずいてくれたので、こちらも笑顔に。
シフォンセットを食べ終わると3人そろって、アトリエへ移動。
これまで外国の方とのいろいろな場での触れ合いを生かし
知っている単語を総動員して説明したり、
英語文の資料や海外出店の作品なども見せたりしながら
海外からのお客様を(持ち前のパフォーマンスで)
かくれ文字絵の世界にどんどん引き込んでいきました。
「来店の記念に、お名前で文字絵笑顔を描きましょう」
との提案に、3人とも大喜び。
3人のお名前が毛筆で、顔彩で描かれていく様子を
驚きながらも、じっと見つめていらっしゃいました。
出来上がった自分の文字笑顔を手にして、ますます笑顔に。
「いつまで、いるのですか?」
「この後、どこに行かれるのですか?」
「このお店は、いかがでしたか?」
聞いてみたいことはたくさんありました。
でも、答えてもらっても、たぶん理解できなかったかも?
会話能力が身についていないことに、またまた不甲斐なさを感じましたが(今だけ)、
『笑顔の出会いのひと時』となったことで、よしとしたいと思います。
イチゴのシーズン到来です。
毎年、かくれんぼに美味しい「紅ほっぺ」を
提供していただいている井上農園さんと
打ち合わせができました。
今シーズンの『イチゴムース』のご提供開始は
2/22(木)からとさせていただきます。
よろしくお願いいたします。
2024年2月16日 9:45 PM | カテゴリー : かくれんぼ便り,マスターのひとり言,メニュー紹介 | コメント(0)